K. Wyse (wyse_k) wrote in lj4asianmusic,
K. Wyse
wyse_k
lj4asianmusic

  • Mood:
  • Music:

Update: Yu Heng and Angela Chang

This is the last time that I'll be updating for this year. I might randomly post up a song here and there on other communities but don't count on something for here soon.

Anyway, on with the update! All links are You Send It.

SONG: Happy Day
ARTIST: 宇恒 (yu heng)
DOWNLOAD: MP3 (5.00MB); WMV (9.72MB)
COMMENTS:
OMG, this song is so incredibly cute! I've been wanting to post it up for ages! Though runaway_angel and str4wberrylover beat me to it @ cpop. Oh well, the best I can do is contribute a translation of the lyrics which will show you just how cute the song is. The MV is just as adorable -- everyone's upset at first but things get better! And the moves Yu Heng uses to dance to the song is just so cute! Warning, if you're allergic to cute, sugary, feel-good, lovey-dovey songs, this download is not for you.
LYRICS: Please note that while I will try to stay true to the Chinese text, I will use creative license and stretch the meaning if it doesn’t make any sense in English (I usually try to indicate this with brackets and endnotes). Unlike most of the other translators I’ve seen, I prefer to translate the song line by line, so you can see the lyric, sing along, and know what the words mean, all at the same time. Additionally, I do not add tone numbers to the pinyin because when singing, you don't pronounce the tones as precisely as usual. Thank you.

Spoken:咦? 现在几点了? Sorry, 我忘了带表. 我正在等人呢! 等一个神秘的人 ...
(yi? xian zai ji dian le? SORRY, wo wang le dai biao. wo zhen zai deng ren ne! deng yi ge shen mi de ren ...)
Hey? What time is it now? Sorry, I forgot my watch. I'm waiting for someone! I'm waiting for a (mysteriously) mystical person ...

喜欢你就是起点 (xi huan ni jiu shi qi dian)
Loving[1] you is just the beginning.

make a wish 梦会实现 (MAKE A WISH meng hui shi xian)
Make a wish, dreams will come true.

晴天阴天今天明天黑夜白天全都是 happy day (qing tian, yin tian, jin tian, ming tian, hei ye, bai tian, quan dou shi HAPPY DAY)
Sunny day, cloudy day, today, tomorrow, dark night, bright day, it's all happy day(s).

sunday, monday, tuesday, wednesday, thursday, friday, saturday

对你有一点想念放心里面 (dui ni you yi dian xiang nian fang xin li mian)
I long for you a little bit, but I'll keep it in my heart.[2]

sunday, monday, tuesday, wednesday, thursday, friday, saturday

开心的笑开心的飞最想飞过你身边, oh, 看你的笑脸 (kai xin de xiao, kai xin de fei, zui xiang fei guo ni shen bian, OH kan ni de xiao lian)
Happily laugh[3], happily fly; most of all (I) want to fly over to your side[4], oh, to see your smiling face.

Spoken:咦? 他怎么还没来? 我猜在路上了吧? 他啊! 是梦的使者, 要把希望带来就快了!
(yi? ta zen me hai mei lai? wo cai zai lu shang le ba? ta ah! shi meng de shi zhe, yao ba xi wang dai lai jiu kuai le!)
Hey? Why hasn't he arrived yet? I guess he's still on the road? Him?! (He's) an angel of dreams, you have to carry hope (inside you) for him to arrive quickly![5]

sunday, monday, tuesday, wednesday, thursday, friday, saturday

精灵跑到梦里面快快去冒险 (jing ling pao dao meng li mian kuai kuai qu mao xian)
A (mischievous) spirit has entered the dream(world), quickly (let's) go on an adventure.[6]

sunday, monday, tuesday, wednesday, thursday, friday, saturday

星星照在青青草原一想到你都变美 oh happy happy day (xing xing zhao zai qing qing cao yuan, yi xiang dao ni dou bian mei OH HAPPY HAPPY DAY)
Stars shine on the green green grasslands[7], as soon as I think of you, everything becomes beautiful, oh happy happy day.

wherever you go 我要在你身边陪你高兴难过变丑变美梦想实现 (WHEREVER YOU GO wo yao zai ni shen bian pei ni gao xing, nan guo, bian chou, bian mei, meng xiang shi xian)
Wherever you go, I want to be by your side, be with you in happiness, and in suffering; in ugliness, and in beauty; and in the realisation of (your?) dreams.

sunday, monday, tuesday, wednesday, thursday, friday, saturday

开心的笑开心的飞最想飞到你身边 (kai xin de xiao, kai xin de fei, zui xiang fei dao ni shen bian)
Happily laugh, happily fly; most of all (I) want to fly to your side.

happy day

happy happy day; Spoken: 嚄!看见他了! (huo! kan jian ta le!) Wow! (He’s here!) I can see him!

happy day

happy happy, happy happy day. happy day

happy day

make it a happy day.

happy day.

(Ad lib)


[1] 喜欢 (xi huan), means to "like", however I've translated it as "love" in here, because this song is a bit of a love song and it kinda fits.

[2] This line could also be translated to "I miss you a little bit, but I'll bury it in my heart." More literally it should be read as "towards you I feel a little bit longing, put/keep (it) in my heart."

[3] 笑 (xiao), this can be translated as either "smile" or "laugh". I've chosen to use the latter because it fits the really buoyant feel of this song.

[4] I'm a little confused by the line. 飞过 (fei guo) means to "fly over" or "fly past", but 你身边 (ni shen bian) means "by your side", so I don't know if it's fly over to your side, to see your smiling face or just fly past you and see your smiling face.

[5] 梦的使者 (meng de shi zhe), literally means "dream's emissary", it was difficult to translate this term into friendly English, so I kind of stretched the meaning.

[6] I’ve seriously stretched the meaning of this line. It literally means “A spirit has entered the dream, quickly (let’s) go and take risks/take a chance”, which doesn’t make a lot of sense. The best I can figure out is that the full line means something like a naughty spirit has entered the Dreamworld, quickly let’s go chase it out, but that may mean taking risks.

[7] 草原 (cao yuan), I've translated it as "grasslands", but it can also be taken as "prairie".





SONG: Mama Mama
ARTIST: 张韶涵 (zhang shao han/Angela Chang)
DOWNLOAD: WMA (3.46MB); WMV (9.46MB)
COMMENTS:
I absolutely love this song! It’s so ass-kickingly funky. Unfortunately the MV for it is not as creative. Though, I must say that the Snow White theme is kinda cool (but a bit creepy). This is definitely not one of the best MVs from her Aurora album, but it’s okay. Mostly because she’s got a cool dress and her (pretend) playing the guitar is so cute; the ending is also sweet despite the trippy creepiness of the rest of the MV. Love the apple milk. Mama Mama is the first track on the album.
LYRICS: Please note that while I will try to stay true to the Chinese text, I will use creative license and stretch the meaning if it doesn’t make any sense in English (I usually try to indicate this with brackets and endnotes). Unlike most of the other translators I’ve seen, I prefer to translate the song line by line, so you can see the lyric, sing along, and know what the words mean, all at the same time. Additionally, I do not add tone numbers to the pinyin because when singing, you don't pronounce the tones as precisely as usual. Thank you.


Chorus:
Mama Mama 别再念我 (Mama bie zai nian wo/Mama Mama stop fussing over me [1])
你爱的方式往往让我想闪躲 (ni ai de fang shi wang wang rang wo xiang shan duo/Your ways always make me want to run and hide [2])
不是谁的错 (bu shi shei de cuo/It’s no one’s fault)
只不过我有我的世界 (zhi bu guo wo you wo de shi jie/It’s just that I have my own world)
一个对谁都太新的世界 (yi ge dui shei dou tai xin de shi jie/A world that’s all too new to anyone)
Mama Mama 找点事做 (Mama Mama zhao dian shi zuo/Mama Mama go find something to do)
不应该是我 (bu ying gai shi wo/Don’t let it be me [3])
填满你全部的生活 (tian man ni quan bu de sheng huo/Fill up every part of your life)
你不会失去我 (ni bu hui shi qu wo/You won’t lose me)
虽然我有秘密不说 (sui rang wo you mi mi bu shuo/Even though I’ll have secrets that I won’t tell)

Verse 1:
开心的时候是大晴天 (kai xin de shi hou shi da qing tian/When I’m happy, it’s like a clear bright day [4])
挤在人群中我的看见 (ji zai ren qun zhong wo de kan jian/Squished within the crowd, I can see [5])
自信的笑容 (zi xin de xiao rong/A confident smiling expression)
谁能不被打动 (shei neng bu bei da dong/Who can resist being moved [by such a sight])
沮丧的时候是下雨天 (ju sang de shi hou shi xia yu tian/When I’m depressed, it’s like a rainy day [4])
无能为力渺小的感觉 (wu neng wei li miao xiao de gan jue/Can’t help but feel insignificant)
疲倦上锁 (pi juan shang suo/Tired, I lock my door [6])
我确定你也帮不了我 (wo que ding ni ye bang bu liao wo/I’m sure even you can’t help me)

Bridge:
What you gonna say when I get to your face?
What you gonna say when I get to your face?
What you gonna say when I get to your face?
Your face, face, face.

Verse 2:
热恋的时候是大晴天 (re lian de shi hou shi da qing tian/When I’m passionately in love, it’s like a clear bright day [4])
他突然就亲吻了我的脸 (ta tu ran jiu qin wen le wo de lian/He suddenly kisses my face)
心跳到胸口 (xin tiao dao xiong kou/My heart jumps to my throat [7])
幸福只属于我 (xing fu zhi shu yu wo/Happiness belongs only to me)
矢恋的时候是下雨天 (shi lian de shi hou shi xia yu tian/When I’ve lost my love, it’s like a rainy day [4])
被全世界抛弃的感觉 (bei quan shi jie pao qi de gan jue/Feels like I’ve been abandoned by the whole world)
心碎的感受 (xin sui de gan shou/Like my heart’s shattered to pieces [8])
我确定你也救不了我 (wo que ding ni ye jiu bu liao wo/I’m sure even you can’t save me)

Bridge

Chorus

Verse 3:
自我感觉良好是因为我决定未来 (zi wo gan jue liang hao shi yin wei wo jue ding wei lai/I feel fine because I decide my future)
自我感觉更好是因为我谁都不甩 (zi wo gan jue geng hao shi yin wei wo shei dou bu shuai/I feel even better because I won’t leave anyone behind [9])
Lalalalala Lalalalala Lalalalala
谁我都不甩 (shei wo dou bu shuai/I won’t leave anyone behind [9])

Chorus

Spoken: (this bit is not in the lyrics booklet, so I’ve written down the pinyin by ear and translated it very, very loosely because my Chinese isn’t as fluent as a native speaker’s.)
Ai yo mama! Bu yao yi zi nian wo ma Oh mum! Stop always fussing over me!
Nian wo hen fan ne When you fuss it’s really annoying!
Nian wo ni bu hui fang na Doesn’t the fussing annoy you?
Tai duo bu yao zai nian la It’s too much! Stop fussing!
Bu yao sheng qi ma, wo hai shi zui ai ni de la. Don’t get angry, I still love you the best!



[1] 念 (nian) literally means to ‘miss’, but I’ve translated it as ‘fussing’, because the meaning is more correct when the character is used in this context.

[2] 方式 (fang shi), is way, fashion, pattern in the dictionary. In the context of the line: y’know how sometimes your mum will tell you to wear something dorky that she thinks is cool, or she’ll tell you off for not tucking in your shirt, or she thinks your dyed hair is the devil’s work, etc. Additionally, the word (shan) actually means to ‘dodge’, but I thought ‘run and hide’ made more sense than ‘dodge and hide’.

[3] 不应该是我 (bu ying gai shi wo), should literally be translated to: It shouldn’t be me.

[4] I’ve translated it as “it’s like a clear bright day”. That is a more accurate meaning (in my opinion) however more literally she says: “it is a clear bright day”. Likewise with the rainy day comparison, I’ve used “like” again, though she doesn’t actually say it.

[5] 我的看见 (wo de kan jian). Right. First of all, I have absolutely no idea WTF she’s saying. It makes no sense. Even my mum (fluent native speaker) says it’s absolutely rubbish. I tried to stick as close to the words in the translation, but I get the feeling that the meaning that’s being conveyed is closer to: Squished in the crowd, my confident smiling expression moves everyone who sees such a sight.

[6] 上锁 (shang suo) quite literally means ‘to lock (up)’. Since she doesn’t say exactly what she is locking, and I took the liberty of going: well, she’s tired so she’s probably going to bed. Plus, this is a bit of teenage angst/drama, so she’s probably in her room.

[7] 胸口 (xiong kou) is actually ‘pit of the stomach’, which in English usually indicates dread. But from the verse it doesn’t sound like she hates the kiss, in fact I’d say she’s excited. Hence I used ‘throat’, instead.

[8] 心碎的感受 (xin sui de gan shou), was difficult to translate because it has a lot of meaning packed into those five characters. To put it more succinctly, I would’ve written: ‘Broken-hearted feeling’, if only it didn’t sound so trite. Therefore I translated more loosely and tried to indicate the severity of her heartache.

[9] 甩 (shuai), is hard to translate, while it literally means to leave somebody behind, to throw them off; it also means to throw, to fling, to toss. So putting it together, you kind of get the image that she means she won’t cast anyone aside, she won’t betray her friends, she won’t discriminate (e.g. racism, etc.). Cool friend to have. ^_^





SONG: 欧若拉 (ou ruo la/Aurora)
ARTIST: 张韶涵 (zhang shao han/Angela Chang)
DOWNLOAD: WMV (10.9 MB)
COMMENTS:
This song is the second and title track of this album and the MV of it, is one of my favourites. It’s gorgeous and has very much a fantasy kind of feel. I wish I knew what she was saying at the beginning. At first I thought it may have been Japanese or even Korean, but I can’t help but think it might be a Tibetan dialect instead; should anyone have the Chinese characters for her spoken part, I’d be happy to translate it. If you’re going to download only one MV from this bunch, get this one!



SONG: 手心的太阳 (shou xin de tai yang/hand palm’s sun)
ARTIST: 张韶涵 (zhang shao han/Angela Chang)
DOWNLOAD: WMV (13.0 MB)
COMMENTS:
This is track 3 off of the album. It’s a typical ballad and I wasn’t too impressed with it until I saw the MV. If you like MVs with plot, this is definitely for you; particularly if you’re into teenage high school drama. Angela’s cute in her school uniform, and the guy of interest is Yummy!!! This is definitely a must-see download. If only because you need to see him save her from being gang-raped and drive them both to safety on his motorcycle and then goes to defend her honor yet again. In fact, this MV should be watched more than once, like a really cool movie. The only drawback is Angela’s talking at the beginning (which makes you feel a little lost if you don’t understand it). Here’s a loose translation:
Why is today’s sunlight so bright that it pricks/stings the eyes?
I want to cry.
Has this become a habit, now?
Everytime that the sun rises, I feel a painful agonising anxiety.
It’s unbearable … it’s really unbearable.




SONG: 猜不透 (cai bu tou/can’t guess right)
ARTIST: 张韶涵 (zhang shao han/Angela Chang)
DOWNLOAD: WMV (10.7 MB)
COMMENTS:
This is so sad! It’s a bit of a depressing ballad. While I didn’t pay attention to the lyrics, I got the impression that it’s on a slightly suicidal note. But perhaps that’s my overactive imagination. If you like looking at Angela’s face, there’s lots of face shots here, but for about 50% of the time, she’s crying. She’s crying so much that I even thought that this was the sequel to the previous MV. This is track 9 of the album. Not a recommended MV.



SONG: 静不下来 (jing bu xia lai/can’t calm down)
ARTIST: 张韶涵 (zhang shao han/Angela Chang)
DOWNLOAD: WMV (10.0 MB)
COMMENTS:
This song is funky and fun. It’s track 10 off of the album and it’s about the world around us and how it’s kinda all stressed and can’t calm down (though at times she seems to be making a joke of it all). There’s more to it than that but that’s just a brief idea. The MV is gorgeous. Though, I think I’m only saying that because there’s this really hot guy in it and he and Angela are fighting. It’s so cute! They’re like an old married couple. I think the guy is Shawn Yue (sorry, don’t know the characters for his name), he’s one of the most popular young actors in HK at the moment, he played the young counterpart of Tony Leung’s character in Infernal Affairs 2.



SONG: 快乐崇拜 (kuai le chong bai/celebrating happiness)
ARTIST: 张韶涵 (zhang shao han/Angela Chang), and 潘玮柏 (pan wei bo/Wilber Pan)
DOWNLOAD: MPEG (37.8 MB)
COMMENTS:
Haha! I snuck Wilber in here! I love this guy, he seriously reminds me of an Asian Will Smith, or something. This song is track 11 on Aurora. Though it is on Angela’s album, she’s pretty much reduced to lead back-up singer. Will pretty much does most of the singing/rapping, but in the MV you see the two interacting and can I just say that Angela is HOT! She’s so petite and cute! She looks positively elfin, man, I wish I could be as cute and hot as she is. Though, I think she looks equally hot in all the previous MVs.


Until next time!
-Wyse
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 16 comments
took 快乐崇拜 mv! thanks. this is one of my fave songs from the album. :)
Thanks, I got the last 4 MVs :)
taking some of angela's mvs thanks very much ^_^
Took the Angela Chang's PVs...do you possibly have the mp3 of Mama Mama...or alot of her songs? ^^;; I recently got into her and I normally listen to the artist before I buy the cd.
I have the album, and I can upload it for you to sample, but I'm afraid I don't have them in mp3 format. All the files are in wma.

Do you still want it? You can always go to http://www.baidu.com, and search there (you'll need the track list to help you though).

-Wyse
Actually, if they are wma that could work too.
hello :D
i took YuHeng's MV & Angela's 快乐崇拜!

thank you! :]
SANKYUU SOOOOO MUCH FOR THE HAPPY DAY MV & TRANSLATION!!!! *hugs you* ^_____________^
thanks! i took everything =)
Great minds think alike... lol.
Would you mind posting the lyrics and translations to chinesesongs?
I took Yu Heng, 静不下来, and 快乐崇拜. Thank you so much! :-)
I mooched everything. Sorry. >.< But thank you!
LOL. It's fine. They're there to be mooched ... hey you commented at least. ^_^

-Wyse
It's the least I could do!

P.S. Chang Angela's "Aurora" =*drool* I think I've fallen in love with the middle eastern style lately. >//< Sorry, random. ^^;;

Anonymous

May 31 2007, 05:06:50 UTC 10 years ago

hey guys! why can't i download your angela's videos?? please help me...i'm craving to have it.. ^^, thanks!!

HELP!!!

Anonymous

May 31 2007, 06:37:39 UTC 10 years ago

hey guys! why can't i download your angela's videos?? please help me...i'm craving to have it.. ^^, thanks!!